2,000여 년 전 오늘 새벽 예수님의 수제자 베드로가 예수님을 모른다고 세 번 부인하였다. 그런데 일부 설교자들은 베드로가 세 번 부인하고 저주하였다고 설교한다.
예수님도 예언하지 않은 저주라는 말을 왜 추가하는 것일까? 여기에는 두 가지 이유가 있다. 첫째는 번역이 불완전하다. 마태복음 26장24절 영어 원문(Then he began to call down on himself and swore to them “I don’t know the man”)을 “그가 저주하며 맹세하여 이르되 나는 그 사람을 알지 못하노라”라고 번역한 것이다.
여기서 ‘자신을’(on himself)을 번역하지 않았으니 저주의 대상이 불분명해졌고, 둘째로 설교자가 본문의 줄여서 맹세는 빼고 “저주하고 부인했다”고 했다가 바꾸어 “부인하고 저주했다”고 하니 결국에는 베드로가 예수님을 세 번 부인하고 저주한 것으로 되어버린다.
아무쪼록 이 고난주간에 베드로의 누명이 벗겨지기를 바란다.
<존 김 / 패사디나>
댓글 안에 당신의 성숙함도 담아 주세요.
'오늘의 한마디'는 기사에 대하여 자신의 생각을 말하고 남의 생각을 들으며 서로 다양한 의견을 나누는 공간입니다. 그러나 간혹 불건전한 내용을 올리시는 분들이 계셔서 건전한 인터넷문화 정착을 위해 아래와 같은 운영원칙을 적용합니다.
자체 모니터링을 통해 아래에 해당하는 내용이 포함된 댓글이 발견되면 예고없이 삭제 조치를 하겠습니다.
불건전한 댓글을 올리거나, 이름에 비속어 및 상대방의 불쾌감을 주는 단어를 사용, 유명인 또는 특정 일반인을 사칭하는 경우 이용에 대한 차단 제재를 받을 수 있습니다. 차단될 경우, 일주일간 댓글을 달수 없게 됩니다.
명예훼손, 개인정보 유출, 욕설 등 법률에 위반되는 댓글은 관계 법령에 의거 민형사상 처벌을 받을 수 있으니 이용에 주의를 부탁드립니다.
Close
x