▶ LA 문화원-세종학당 ‘한국어 시 낭송 대회’
“한용운의 시는 정말 곱고 감동적입니다.”
‘2023 미주 한국어 시낭송 대회’에서 대상을 받은 셜비 고글은 지난 4일 온라인으로 열린 시상식에서 이렇게 말했다.
펜실베니아주 출신으로 오하이오 주립대학에서 한국어를 전공한 그는 한용운의 ‘알 수 없어요’를 낭송했는데, 한국어 발음이 좋고 시를 소화하는 능력도 뛰어나다는 평가를 받았다.
고글은 자신이 낭송한 시 ‘알 수 없어요’에 대해 “이 시를 읽으면서, 좀 더 깊이 알게 되면서 점점 더 내 얘기 같다고 생각했다”며 “아주 자연적이고 신비로운데, 결국엔 어떤 사람의 외로움에 대한 시인 것 같다”고 소개했다.
고글은 시의 주제와 분위기를 살리기 위해 계곡물이 흐르는 깊은 숲속을 거닐며 시를 낭송하는 모습을 촬영했다. 그는 “이제 한국어 통역사가 되기 위해 노력 중”이라며 또렷한 한국어 발음으로 자신의 포부를 밝혔다.
한국어 시낭송 대회는 LA 한국문화원과 미국 거점 세종학당이 제577돌 한글날을 기념해 개최한 행사다. 캘리포니아주를 비롯해 하와이, 위스콘신, 오하이오, 텍사스, 펜실베니아 등 미 24개 주에서 120명이 참가했다.
참가자들이 직접 촬영한 시 낭송 영상을 출품했는데, 윤동주의 ‘서시’에 나오는 별을 부각하려고 밤하늘을 배경으로 촬영하거나 꽃밭을 배경으로 김춘수의 ‘꽃’을 낭송하는 등 시를 표현하기 위해 최선을 다하는 모습을 보였다고 주최 측은 전했다.
총 12명의 수상자가 낭송한 시는 김영랑의 ‘모란이 피기까지는’, 도종환의 ‘흔들리며 피는 꽃’, 백석의 ‘나와 나타샤와 흰 당나귀’, 황동규의 ‘즐거운 편지’ 등이었다. 정상원 문화원장은 “이번 대회를 통해 우리 한국시가 계속 미 전역에서 널리 알려지고 읽히길 바란다”고 말했다.
댓글 안에 당신의 성숙함도 담아 주세요.
'오늘의 한마디'는 기사에 대하여 자신의 생각을 말하고 남의 생각을 들으며 서로 다양한 의견을 나누는 공간입니다. 그러나 간혹 불건전한 내용을 올리시는 분들이 계셔서 건전한 인터넷문화 정착을 위해 아래와 같은 운영원칙을 적용합니다.
자체 모니터링을 통해 아래에 해당하는 내용이 포함된 댓글이 발견되면 예고없이 삭제 조치를 하겠습니다.
불건전한 댓글을 올리거나, 이름에 비속어 및 상대방의 불쾌감을 주는 단어를 사용, 유명인 또는 특정 일반인을 사칭하는 경우 이용에 대한 차단 제재를 받을 수 있습니다. 차단될 경우, 일주일간 댓글을 달수 없게 됩니다.
명예훼손, 개인정보 유출, 욕설 등 법률에 위반되는 댓글은 관계 법령에 의거 민형사상 처벌을 받을 수 있으니 이용에 주의를 부탁드립니다.
Close
x