▶ 시사영어
▶ 진철수 / USA Briefing Editor
Dear Editor:
While waiting for the traffic light to change at Lexington Avenue and 79th Street, I overheard the following conversation between two middle-aged ladies.
First woman: “Hi, I haven’t seen you at the health club lately.”
Second woman: “I take great pride in my club membership. But working out is another matter.”
Richard Haberman (리처드 헤이버만)
편집장 님:
렉싱튼 애비뉴와 79가 교차로에서 신호가 바뀌는 것을 기다리고 섰다가 중년 여인 두사람이 주고 받는 다음과 같은 대화가 귀에 들어왔습니다.
한 여인: “안녕. 요즘 참 헬스 클럽에서는 잘 보이지 않으시데요.”
또 하나의 여인: “그래요. 나는 헬스 클럽 회원으로 가입되어 있다는 사실을 참 자랑스럽게 여기거든요. 하지만, 가서 운동을 하는 문제는 별개의 문제지요.”
+ membership 회원 자격, 회원 가입 상태
+ to matter 의미가 있다, 중요하다.
+ membership matters 멤버쉽 자체가 중요하다
+ the traffic light 교통 신호등
+ Lexington Avenue 맨해튼의 남북을 달리는 큰 길 중의 하나 (서에서 동 방향으로, Fifth Avenue 다음이 Madison Avenue, 그 다음이 Lexington Avenue 이다.)
+ to overhear ~ 엿 듣다, (자연히 들려와서 듣는 것에도 해당)
+ the following conversation 다음과 같은 대화
+ middle-aged ladies 중년 여성들
+ lately 최근에, 요즘
+ to take pride in ~ ~ 을 자랑으로 여기다
+ my club membership 나의 클럽 회원 신분
+ to work out 운동하다,( 건강을 위해 뛰거나 여러가지 운동을 하는 것을 가리킨다. (= to exercise)
+ another matter 다른 이야기, 별개의 문제
운동을 해야한다고 온 세상이 떠드니까 헬스 클럽에 들기는 들었는데 정기적으로 자주 가지 않고 게으름을 피는 사람이 이 여인 뿐은 아닐듯 싶다. 헬스 클럽에 가입했다는 사실만 보아도 건강에 대한 열성은 충분히 표시된 것이니 자랑스럽다는 이 여인의 실토가 귀엽고 공감이 간다. (뉴욕 타임스의 Metropolitan Diary 에 실린 독자 투고 중의 하나이다.)
USA Briefing은 ‘뉴욕타임스 영한대역’유로 서비스입니다.
문의(301)434-1021
진철수 / USA Briefing Editor
댓글 안에 당신의 성숙함도 담아 주세요.
'오늘의 한마디'는 기사에 대하여 자신의 생각을 말하고 남의 생각을 들으며 서로 다양한 의견을 나누는 공간입니다. 그러나 간혹 불건전한 내용을 올리시는 분들이 계셔서 건전한 인터넷문화 정착을 위해 아래와 같은 운영원칙을 적용합니다.
자체 모니터링을 통해 아래에 해당하는 내용이 포함된 댓글이 발견되면 예고없이 삭제 조치를 하겠습니다.
불건전한 댓글을 올리거나, 이름에 비속어 및 상대방의 불쾌감을 주는 단어를 사용, 유명인 또는 특정 일반인을 사칭하는 경우 이용에 대한 차단 제재를 받을 수 있습니다. 차단될 경우, 일주일간 댓글을 달수 없게 됩니다.
명예훼손, 개인정보 유출, 욕설 등 법률에 위반되는 댓글은 관계 법령에 의거 민형사상 처벌을 받을 수 있으니 이용에 주의를 부탁드립니다.
Close
x