김병건교수
마귀가 성경구절을 이용해서 예수를 또 시험했다. 시편 91편 11·12절을 이용해서 주께서 천사를 시켜서 다 보호할 테니 뛰어 내리라고 유혹한다. 이는 그분께서 자신의 천사들에게 너에 대한 책임을 주사 네 모든 길에서 너를 지키게 하심이라. 예수가 성경을 인용하니까 마귀도 성경
을 이용했다. 예수는 신명기 6장17절을 통해서 주 너희 하나님을 시험치 말라고 반박하셨다.
“너희가 맛사에서 그 분을 시험한 것 같이 주 너희 하나님을 시험하지 말고(Ye shall not tempt the Lord your God, as ye tempted him in massah.)”성경을 인용하거나 이해할 때에 전체의 흐름을 무시하고 부분만을 사용하면 마귀의 악용을 당할 수 있다. 시편 기자는 애급에서 유대인을 구출한 사건이 기적적으로 선민을 보호한 것을 노래한 것이다. 마귀는 이 시편의 구절을 교묘하게 변형하여 이용했다. 마귀는 결국 예수에게 패배 당했다. 마귀는 계속적으로 우리를 따라 다닌다. 우리는 오직 예수 그리스도의 말씀으로 마귀를 물리쳐야 한다.
“And he brought him to Jerusalem, and set him on a pinnacle of the temple, and said unto him, ‘if thou be the Son of God, cast thyself down from hence’: For it is written, ‘he shall give his angels charge over thee, to keep thee: And in their hands they shall bear
thee up, lest at any time thou dash thy foot against a stone.’ And Jesus answering said unto him, ‘it is said, Thou shalt not tempt the Lord thy God.’ And when the devil had ended all the temptation, he departed from him for a season.”[Luke 4:9-13]
“또 이끌고 예루살렘으로 가서 성전 꼭대기에 세우고 가로되 ‘네가 만일 하나님의 아들이어든 여기서 뛰어 내리라.’ 10. 기록하였으되 ‘하나님이 너를 위하여 그 사자들을 명하사 너를 지키게 하시리라 하였고 11. 또한 저희가 손으로 너를 받들어 네 발이 돌에 부딪히지 않게 하시리라 하였느니라’ 12. 예수께서 대답하여 가라사대 말씀하기를 주 너의 하나님을 시험치 말라 하였느니라”[누가복음 4:9-13]
■Structure & Vocabulary
*사탄은 예수님을 예루살렘으로 데리고 가서 성전 꼭대기(on a pinnacle of the temple)에 세웠다.=Satan brought Jesus Christ to Jerusalem, and set him on a pinnacle of the temple. *pinnacle=작은 뾰족탑; 높은 봉우리-vt. 설치하다. vt. 뾰족탑에 설치하다. 높은 곳에 두다. 절
정에 두다. *만일 네가 하나님의 아들이어든 여기서 뛰어내려 봐라.=If thou be the Son of God, cast thyself down from hence.=If you are the Son of God, cast yourself down from here. *thyself=yourself. cast=to throw, fling, hurl; to cast stones. 던지다. (극장)배역. Cast a
man into a prison. 사자들을 명하사 너를 지키게 하시리라. He shall give his angels charge over thee, to keep thee: *angels 천사. a fallen angel 타락한 천사. 악마. 2. 사자(messenger) 3.천사 같은 사람 like angels visits. *Angela 여자이름. 또한 저희가 손으로 너를 받들어 네 발이 돌에 부딪히지 않게 하시리라 하였느니라.=And in their hands they shall bear thee up, lest at any time thou dash thy foot against a stone.=They shall hear you up, lest at any time you dash your foot against a stone. *tempt, vt. Archaic. 1.to test; 2. make a trial of, 3. to lead or try to read into evil.
댓글 안에 당신의 성숙함도 담아 주세요.
'오늘의 한마디'는 기사에 대하여 자신의 생각을 말하고 남의 생각을 들으며 서로 다양한 의견을 나누는 공간입니다. 그러나 간혹 불건전한 내용을 올리시는 분들이 계셔서 건전한 인터넷문화 정착을 위해 아래와 같은 운영원칙을 적용합니다.
자체 모니터링을 통해 아래에 해당하는 내용이 포함된 댓글이 발견되면 예고없이 삭제 조치를 하겠습니다.
불건전한 댓글을 올리거나, 이름에 비속어 및 상대방의 불쾌감을 주는 단어를 사용, 유명인 또는 특정 일반인을 사칭하는 경우 이용에 대한 차단 제재를 받을 수 있습니다. 차단될 경우, 일주일간 댓글을 달수 없게 됩니다.
명예훼손, 개인정보 유출, 욕설 등 법률에 위반되는 댓글은 관계 법령에 의거 민형사상 처벌을 받을 수 있으니 이용에 주의를 부탁드립니다.
Close
x