김병건교수
사촌이 논을 사면 배가 아프다는 말이 있다. 예수의 가르치는 행위(Jesus as a teacher), 병 고치는 행위(Jesus as a medical doctor)는 계속적(continuous) 반복적(repetitive)으로 사랑과 봉사의 행위는 계속되고 있다. 그러나 이것을 바라보는 사람들인 바리새인(Pharisees), 교법사들
(doctors of the law)은 못마땅한 비평적인 눈으로 봤다.
바리새란 말은 원래 히브리어 ‘구별하다, 분리하다’라는 말에서 나와 정결하고, 세속화를 방지하는 뜻에서 시작되었다고 한다. 교법사는 선생과 율법의 합성어로 서기관으로도 불렸다. 예수의 소문을 듣고 중풍 병자를 치료하기 위해서 군중 속을 뚫고 들어가기가 어려운 나머지 네 사람이 침상을 메고서, 지붕위로 올라 가 기와를 뚫고 침상 채 예수 앞에 달아 내렸다. 예수께서는 감탄을 해서 “네가 죄 사함을 받았구나(Your sins are forgive)”하면서 치료해 주셨다. 영혼의 질병을 더욱 심각하게 보고 죄가 질병의 원인이 됨을 안타까워하면서 윗말의 언급 속에서 죄를 사해 주는 권세가 있음을 피력하였다. 중풍 병자는 치유를 받아서 기쁘나 교법사들이나 바리새인들은 참람 죄(신성모독죄)로써 예수를 멸하려고 했다. 이웃을 사랑하고 항상 상대방의 입장에서 생각할 때 이 같은 교만한 생
각이 나올 수 있을까?
17. And it came to pass on a certain day, as he was teaching, that there were Pharisees, and doctors of law siting by, which were come out of every town of Galilee, and Judea, and Jerusalem: and the power of the Lord was present to heal them. 18. And, behold, men
brought in a bed a man which was taken with a palsy: and they sought means to bring him in, and to lay him before him. 19. And when they could not find by what way they might bring in him, and because of the multitude, they went upon house top, and let him down through the thing into the midst before Jesus. When he saw faith, he said unto him, man thy sins are forgiven. [Luke 5:17-20]
17.하루는 가르치실 때에 갈릴리 각 촌과 유대와 예루살렘에서 오는 바리새인과 교법사들이 앉았는데 병을 고치는 주의 능력이 예수와 함께 하더라. 18.중풍병자를 사람들이 침상에 메고 와서 예수 앞에 들여 놓고자 하였으나 19. 무리 때문에 메고 들어갈 길을 얻지 못한지라 지붕에 올라 가 기와를 벗기고 병자를 침상 채 무리 가운데로 예수 앞에 달아내리니 20.예수께서 저희 마음을 아시고 이르시되 이 사람아 네 죄 사함을 받았느니라.[누가복음 5:17-20]
■Structure & Vocabulary
*And it came to pass(it came...that.../...한 일이 우연히 일어나게 되었다) on a certain day(언젠가 하루) as he was teaching(그가 가르치는 중에), that there were...doctors of law(교법사들이) sitting by(앉아 있는 교법사들이 있었다), which(who/바리새인들과 교법사들)...and the
power of the Lord(주의 권세/주어) was to present to heal them.(고치는 능력이 주와 함께 했다.) She was healed of her illness. 그 여자가 병이 나았다. *behold=바라보라. *a man brought in a bed a man which(who/was taken with a palsy(중풍)=중풍 걸린 병자가 침대에 뉘인 채로 인도되어 왔다. *They sought(찾았다) means(수단, 방법) to bring him in(그를 데려올)=그들은 데려올 방법을 찾았다. And let him down(달아내리다) through the thing to the midst(중간·한 복판) before Jesus thy(your) sins are(be 동사) forgiven(과거분사)/ passive voice. 네 죄 사함을 받았다.
댓글 안에 당신의 성숙함도 담아 주세요.
'오늘의 한마디'는 기사에 대하여 자신의 생각을 말하고 남의 생각을 들으며 서로 다양한 의견을 나누는 공간입니다. 그러나 간혹 불건전한 내용을 올리시는 분들이 계셔서 건전한 인터넷문화 정착을 위해 아래와 같은 운영원칙을 적용합니다.
자체 모니터링을 통해 아래에 해당하는 내용이 포함된 댓글이 발견되면 예고없이 삭제 조치를 하겠습니다.
불건전한 댓글을 올리거나, 이름에 비속어 및 상대방의 불쾌감을 주는 단어를 사용, 유명인 또는 특정 일반인을 사칭하는 경우 이용에 대한 차단 제재를 받을 수 있습니다. 차단될 경우, 일주일간 댓글을 달수 없게 됩니다.
명예훼손, 개인정보 유출, 욕설 등 법률에 위반되는 댓글은 관계 법령에 의거 민형사상 처벌을 받을 수 있으니 이용에 주의를 부탁드립니다.
Close
x