한국인이라는 정체성을 찾지 못하는 요즘 학생들에게 한국어를 가르치는 일이 항상 즐거운 일만은 아니다. 부모의 선택에 어쩔 수 없이 학교에 나온 학생들과 수업 내내 계속되는 기 싸움이 그렇다.
한국어 여름학교에 교사로 발탁이 된 후 한 달 동안의 지도안을 짜면서 무엇이 가장 재미있고 쉽게 그리고 즐겁게 한국어에 접근 할 수 있는 길인지 여러 방향으로 생각을 해 보았다. 국문학을 전공하였지만 외국인에게 한국어를 가르치는 방법을 몰랐던 나에게 지난 10년간의 한국학교에서의 교사 생활은 많은 도움이 되었다.
학생들의 수준을 파악하여 정한 교재는 한국학교 협의회에서 지난 해 새로 교정 발간된, 한국어를 처음 접하는 학생들을 위한 ‘유아, 유치 어린이를 위한 한글공부’였다. 나의 목표는 한국어 자음과 모음의 의미를 알고 조합하여 글자를 만드는 것이었다.
요즈음 한국에서의 한글교육은 모음부터 시작하여 먼저 소리를 내는 것부터 한다. 소리를 안 후에 이를 문자로 바꾸는 학습을 한다. 모음부터 학습해야 자음을 학습할 때 모음과 자음의 결합원리를 같이 배운다. 그리고 받침이 없는 단어를 배우고 난 후에 받침이 있는 단어를 가르치면 간단한 단어를 쉽게 읽고 의미를 알게 된다.
한 달 간의 천천히 그러나 매일 조금씩 달라지는 학생들의 수준을 보면서 얼마나 뿌듯함을 느꼈는지 참으로 나에게 즐거운 시간이었다. 이런 좋은 프로그램을 제공해주신 한국 정부와 덥고 긴 시간 동안 함께 학생들을 지도하신 모든 선생님들께 감사드린다.
한연성 / 교사
댓글 안에 당신의 성숙함도 담아 주세요.
'오늘의 한마디'는 기사에 대하여 자신의 생각을 말하고 남의 생각을 들으며 서로 다양한 의견을 나누는 공간입니다. 그러나 간혹 불건전한 내용을 올리시는 분들이 계셔서 건전한 인터넷문화 정착을 위해 아래와 같은 운영원칙을 적용합니다.
자체 모니터링을 통해 아래에 해당하는 내용이 포함된 댓글이 발견되면 예고없이 삭제 조치를 하겠습니다.
불건전한 댓글을 올리거나, 이름에 비속어 및 상대방의 불쾌감을 주는 단어를 사용, 유명인 또는 특정 일반인을 사칭하는 경우 이용에 대한 차단 제재를 받을 수 있습니다. 차단될 경우, 일주일간 댓글을 달수 없게 됩니다.
명예훼손, 개인정보 유출, 욕설 등 법률에 위반되는 댓글은 관계 법령에 의거 민형사상 처벌을 받을 수 있으니 이용에 주의를 부탁드립니다.
Close
x