- 셰익스피어 소네트(29번)-
William Shakespeare (1564-1616) / 영문번역 변만식
When in disgrace with fortune and men’s eyes
I all alone beweep my outcast state,
And trouble deaf heav’n with my bootless cries,
And look upon myself, and curse my fate,
Featured like him, like him with friends possessed,
Desiring this man’s art, and that man’s scope,
With what I most enjoy contended least;
Yet in these thoughts myself almost despising,
Haply I think on thee, and then my state,
Like to the lark, sings hymns at heaven’s gate,
For thy sweet love remembered such wealth brings
That then I scorn to change my state with kings.
나 지금 나의 마음 침체되고 나의 행운 다하여
사람들에 버림 받고 외로히 혼자 앉아 귀머거리 된,
나의 모습과 나의 운명을 저주하며 헛된 울음으로
하나님께 호소하고 있다;
보다 많은 것을 욕구하고 이 사람 저 사람의 재능과,
그들의 뛰어난 용모와 행운을 시샘하고 부러워하던,
나의 지나온 날들. 나는 내가 누렸던 풍요로운 행복에,
불만만을 품어 왔었지. 이런 생각들로 자책감에 빠질 때,
문득 당신의 사랑을 생각하면 새 힘을 얻어 노고지리,
새벽을 깨고 혼돈한 이 세상을 뒤로 하고 하늘 높이,
솟아 올라 천당문에 도달하여 하나님 찬미의 노래
부르면 내마음 살찌나니 내 어찌 구중궁궐 왕의 권세와
영화로 이를 바꾸겠는가.
------------------------------------------------------------------------------
윌리엄 셰익스피어. 대영제국 영국이 인도와도 바꿀 수 없다고 한 천재적인 극작가요 시인인 그는 당시만 해도 라틴어계가 풍미하던 서양문화에 도전, 앵글로 색슨인의 영어로 문학작품을 통하여 서양문화에 대혁명을 일으켜 놓았다. 본토어와색슨어의 합성. 역사적으로 인도계 게르만족이 북상하여 색슨 지방에 살다가 영국을 침범하고 정착(지금도 독일에는 색슨이란 행정구가 있음) 52년 짧은 생애에 154편의 소네트와 많은 극작품 그리고 4편의 비극(햄릿, 리어왕, 맥베스, 오델로)기타 로미오와 줄리엣등. 특히 그의 작품 ‘베니스의 상인’의 영향으로 유대인에 대한 왕따가 시작됐다는 일화를 남겼다. 소네트(29)는 고어와 복잡한 연결어로된 난해한 소네트중의 하나로, 피천득 시인은 이 시를 4행 단시로 축소한 바 있다.
<
변만식 / 윤동주문학회>
댓글 안에 당신의 성숙함도 담아 주세요.
'오늘의 한마디'는 기사에 대하여 자신의 생각을 말하고 남의 생각을 들으며 서로 다양한 의견을 나누는 공간입니다. 그러나 간혹 불건전한 내용을 올리시는 분들이 계셔서 건전한 인터넷문화 정착을 위해 아래와 같은 운영원칙을 적용합니다.
자체 모니터링을 통해 아래에 해당하는 내용이 포함된 댓글이 발견되면 예고없이 삭제 조치를 하겠습니다.
불건전한 댓글을 올리거나, 이름에 비속어 및 상대방의 불쾌감을 주는 단어를 사용, 유명인 또는 특정 일반인을 사칭하는 경우 이용에 대한 차단 제재를 받을 수 있습니다. 차단될 경우, 일주일간 댓글을 달수 없게 됩니다.
명예훼손, 개인정보 유출, 욕설 등 법률에 위반되는 댓글은 관계 법령에 의거 민형사상 처벌을 받을 수 있으니 이용에 주의를 부탁드립니다.
Close
x