▶ 식당 은어에서 시작, ‘내쫓다·제거하다’ 의미… ‘죽이다’ 뜻 있지만 흔치 않아

제임스 코미 전 FBI 국장 [로이터]
'86 47'. 이 네 숫자를 두고 '대통령 암살'을 선동하는 메시지라며 미국이 시끄럽다.
발단은 지난 15일 인스타그램에 올라온 사진이다.
해변 모래를 배경으로 조개껍데기를 엎어 '86 47' 모양으로 놓은 사진과 함께 "해변 산책로에서 본 멋진 조개 배치"라는 글이 올라왔다.
X 계정 소유자는 제임스 코미 전 연방수사국(FBI) 국장. 도널드 트럼프 1기 정부에서 대통령과 갈등을 빚다 해임됐던 인물이다.
미국에서 숫자 86은 속어로 '내쫓다', '제거하다'는 뜻으로 통용된다. 여기에 47은 현 제47대 대통령인 트럼프 대통령을 가리키는 것으로 해석돼 트럼프 대통령을 암살하자는 의미 아니냐는 지적이 제기됐다.
그 유래는 1930년대쯤 식당에서 쓰였던 은어로 거슬러 올라간다. '메뉴에 있던 것이 더는 제공되지 않는다'는 의미로 식당 직원들은 간단히 86이라 적어 소통했다.
옥스퍼드 영어 사전 편집장을 지낸 제시 셰이드로어 컬럼비아대 교수는 17일 AP통신에 "(86의) 원래 의미는 물건이 떨어졌다는 것이지만, 여기서 파생된 여러 은유적 확장이 있다"고 설명했다.
'어떤 것이 더 이상 존재하지 않거나, 원하지 않는 손님처럼 있어서는 안 되는 것'이라는 개념에서 자연스럽게 뜻이 발전해 동사로 '누군가를 내쫓는다'는 의미를 갖게 된 것이라고 그는 말했다.
그는 그러나 일부 소설에 86이 누군가를 죽이는 것을 완곡하게 표현하는 의미로 사용된 사례들도 있지만, 그 용례가 널리 퍼져있지는 않고 일반적인 의미는 '더 이상 쓸모없는 것을 버린다는 것'이라고 부연했다.
1960년대 인기 프로그램 '겟 스마트'(Get Smart)에 어리숙한 요원의 주인공 '에이전트 86'이 등장한 것도 이를 유머로 활용한 사례다.
이런 의미는 메리엄-웹스터 사전에도 반영돼 있다. 사전 속 86 의미는 '내쫓다', '제거하다', '서비스 제공을 거부하다'로 나와 있다.
누군가를 죽인다는 뜻으로 쓰인 사례들도 있다는 언급은 있지만, '비교적 최근에 쓰이기 시작했고 사용 빈도가 낮기 때문에 등재하지 않는다'고 사전은 기술했다.
이러한 설명을 종합하면 86이 누군가를 죽인다는 뜻으로도 파생되긴 했지만, 그 예는 흔치 않다고 할 수 있다.
그러나 코미 전 국장의 메시지는 이미 정치적으로 해석돼 파장이 커졌다.
미 당국은 수사에 착수했고, 트럼프 대통령은 코미 전 국장이 암살 선동의 의도로 문제의 사진을 올린 것이라며 그를 "더러운 경찰"이라 맹비난했다.
문제가 커지자 당사자 코미 전 국장은 메시지를 삭제한 후 "어떤 사람들이 이 숫자들을 폭력과 연관시킨다는 점을 깨닫지 못했다"며 "모든 폭력에 반대한다"고 썼다.
<연합뉴스>
댓글 안에 당신의 성숙함도 담아 주세요.
'오늘의 한마디'는 기사에 대하여 자신의 생각을 말하고 남의 생각을 들으며 서로 다양한 의견을 나누는 공간입니다. 그러나 간혹 불건전한 내용을 올리시는 분들이 계셔서 건전한 인터넷문화 정착을 위해 아래와 같은 운영원칙을 적용합니다.
자체 모니터링을 통해 아래에 해당하는 내용이 포함된 댓글이 발견되면 예고없이 삭제 조치를 하겠습니다.
불건전한 댓글을 올리거나, 이름에 비속어 및 상대방의 불쾌감을 주는 단어를 사용, 유명인 또는 특정 일반인을 사칭하는 경우 이용에 대한 차단 제재를 받을 수 있습니다. 차단될 경우, 일주일간 댓글을 달수 없게 됩니다.
명예훼손, 개인정보 유출, 욕설 등 법률에 위반되는 댓글은 관계 법령에 의거 민형사상 처벌을 받을 수 있으니 이용에 주의를 부탁드립니다.
Close
x