E-> A: Neighborhoods organize themselves into patrols to protect residents from looters.
B: It’s probably due to absence of a regular police force.
K-> A: 마을사람들은 도둑들로부터 마을 주민들을 보호하기 위해 자체 순찰대를 조직하고 있습니다.
B: 아마도 정규 경찰력의 부족 때문인 것 같습니다.
⇒ 위의 표현은 전쟁 후 이라크의 불안한 민심에 약탈과 범죄가 증가하는 문제에 마을 주민들이 어떻게 대처하고 있는 가에 관한 표현입니다.
⇒ patrol: “순찰, 감시, 정찰, 순찰병, 경비대, 순찰하다, 행진하다” 등의 뜻으로 명사형과 동사형으로 활용됩니다. 위에서는 “순찰대 혹은 정찰대”의 의미로 사용되었습니다.
예> I have seen countless highway patrols this morning.(오늘 아침에 수많은 고속도로 순찰대를 봤습니다.)
예> My neighbor is always patrolled by a security.
(우리 마을은 어떤 경비회사가 항상 순찰합니다.)
⇒ protect: “사람이나 사물을 위험이나 질병 등에서부터 보호하다, 오래된 건물 혹은 법 등을 지키다, 보호 무역하다” 등의 의미로 사용됩니다. 명사형은 protection이고 형용사형은 protective입니다.
예> I will use sun block lotion to protect my skin from burning.(피부가 타는 것을 막기 위해서 자외선 차단 로션을 사용할 겁니다.)
예> The juries will need a police protection until the verdict is determined.(배심원들은 판결이 날 때까지 경찰의 보호가 필요할 것입니다.)
※ 비슷한 표현들
- Iraqis will gather themselves to control the looting.
- They will need to have their country under control.
댓글 안에 당신의 성숙함도 담아 주세요.
'오늘의 한마디'는 기사에 대하여 자신의 생각을 말하고 남의 생각을 들으며 서로 다양한 의견을 나누는 공간입니다. 그러나 간혹 불건전한 내용을 올리시는 분들이 계셔서 건전한 인터넷문화 정착을 위해 아래와 같은 운영원칙을 적용합니다.
자체 모니터링을 통해 아래에 해당하는 내용이 포함된 댓글이 발견되면 예고없이 삭제 조치를 하겠습니다.
불건전한 댓글을 올리거나, 이름에 비속어 및 상대방의 불쾌감을 주는 단어를 사용, 유명인 또는 특정 일반인을 사칭하는 경우 이용에 대한 차단 제재를 받을 수 있습니다. 차단될 경우, 일주일간 댓글을 달수 없게 됩니다.
명예훼손, 개인정보 유출, 욕설 등 법률에 위반되는 댓글은 관계 법령에 의거 민형사상 처벌을 받을 수 있으니 이용에 주의를 부탁드립니다.
Close
x