E-> A: The Iraqi chief liaison to the U.N. weapons inspectors surrendered.
B: Really? That’s another good news!
K-> A: 유엔 무기감찰단의 이라크 연락담당 대장이 투항했습니다.
B: 정말이요? 또 다른 좋은 소식이군요!
⇒ 위의 표현은 미군에게 항복해 온 이라크 고위 간부에 관한 표현입니다.
⇒ Hossam Mohammad Amin 장군은 UN 무기 감찰단과 연락을 담당하는 최고위층으로 미국이 작성한 49명의 수배명단(most wanted)에 속해 있었습니다. CENTCOM에 따르면 Hossam Muhammad Amin은 대중 매체를 통해 각광을 받고 있는 아주 힘있는 사람이며 전 대통령 과학고문으로 일했던 Amer Al-Saadi와 함께 자주 기자회견을 갖곤 했었던 사람입니다. Amer Al-Saadi 역시 이 달 초에 미군에 투항했습니다. 이로써 미군은 수배명단에 속한 사람들 중 13명을 잡아들였지만 여전히 Saddam Hussein(사담 후세인)의 행방은 찾지 못하고 있습니다.
⇒ liaison: 보통 사람이나 그룹 사이에 일에 관한 정보 교환이나 연락을 의미하는 말로 “연락, 접촉, 밀통, 관계하다”라는 뜻으로 사용됩니다. 관련된 표현으로는 liaison officer(연락장교)가 있습니다.
예) My company has been set up in liaison with another company in Korea.(우리 회사는 한국에 있는 다른 회사와 연락 사무소를 두고 있습니다.)
예> I need to liaise with other people so that I can accomplish my goal quicker.(제 목표를 빨리 달성하기 위해서는 다른 사람들과 연락을 취하는 것이 필요합니다.)
※ 비슷한 표현들
- One of the top Iraqi leader has been captured.
- General Hossam Mohammad Amin, is one of the liaison Iraqi leader.
댓글 안에 당신의 성숙함도 담아 주세요.
'오늘의 한마디'는 기사에 대하여 자신의 생각을 말하고 남의 생각을 들으며 서로 다양한 의견을 나누는 공간입니다. 그러나 간혹 불건전한 내용을 올리시는 분들이 계셔서 건전한 인터넷문화 정착을 위해 아래와 같은 운영원칙을 적용합니다.
자체 모니터링을 통해 아래에 해당하는 내용이 포함된 댓글이 발견되면 예고없이 삭제 조치를 하겠습니다.
불건전한 댓글을 올리거나, 이름에 비속어 및 상대방의 불쾌감을 주는 단어를 사용, 유명인 또는 특정 일반인을 사칭하는 경우 이용에 대한 차단 제재를 받을 수 있습니다. 차단될 경우, 일주일간 댓글을 달수 없게 됩니다.
명예훼손, 개인정보 유출, 욕설 등 법률에 위반되는 댓글은 관계 법령에 의거 민형사상 처벌을 받을 수 있으니 이용에 주의를 부탁드립니다.
Close
x