▶ 블룸버그 찬성의사...15일 시의회 최종투표 남아
시정부 산하 의료센터 및 보건·인권서비스 사무실, 대형 병원 등에서 이민자들에게 적합한 통·번역 서비스를 제공해야한다는 법안(Intro 38A)이 최종 통과될 것으로 보인다.
12일 시청에서 열린 기자회견과 공청회에서 마이클 블룸버그 행정부가 이 법안을 지지한다는 의사를 밝혔으며 뉴욕시의회 산하 사회복지 분과위원회(위원장 빌 드 블라시오 시의원) 도 만장일치로 법안을 지지했다. 이 법안은 현재 15일 뉴욕시의회 최종투표를 남겨두고 있다.
법안이 통과되면 뉴욕시인권국(HRA; Human Resource Administration)은 메디케이드, 푸드스탬프 센터와 기타 정부가 제공하는 보건·인권서비스 정부 사무실, 대형병원 등에서 아라비아어, 중국어, 크레올, 한국어, 러시아어, 스페인어 등 6개국어로 통·번역 서비스를 제공해야한다.
존 리우, 빌 드 블라시오 시의원은 이날 센서스에 따르면 뉴욕시민의 절반 가량이 영어 이외에 다른 언어를 사용하며 의료 및 복지 서비스가 이민자들의 일상생활에 중요한 사안이리만큼 이 법안은 꼭 통과되어야 한다고 말했다.
한편 뉴욕이민자연맹이 지난 6월 뉴욕시 소재 공립 및 개인 병원, 보건 센터 등에서 의료서비스를 받은 히스패닉, 러시안, 크레올, 한인 커뮤니티 108명의 환자들을 대상으로 ‘적합한 통역서비스를 제공받았는가’에 대한 설문조사를 실시한 결과, 응답자의 37%가 언어 통역서비스를 받지 못했으며 21%가 진료 또는 처방전을 이해하지 못했고 9%가 영어를 이해 못해
동의 없이 의료 처방을 받은 것으로 나타났다.
<김휘경 기자>
댓글 안에 당신의 성숙함도 담아 주세요.
'오늘의 한마디'는 기사에 대하여 자신의 생각을 말하고 남의 생각을 들으며 서로 다양한 의견을 나누는 공간입니다. 그러나 간혹 불건전한 내용을 올리시는 분들이 계셔서 건전한 인터넷문화 정착을 위해 아래와 같은 운영원칙을 적용합니다.
자체 모니터링을 통해 아래에 해당하는 내용이 포함된 댓글이 발견되면 예고없이 삭제 조치를 하겠습니다.
불건전한 댓글을 올리거나, 이름에 비속어 및 상대방의 불쾌감을 주는 단어를 사용, 유명인 또는 특정 일반인을 사칭하는 경우 이용에 대한 차단 제재를 받을 수 있습니다. 차단될 경우, 일주일간 댓글을 달수 없게 됩니다.
명예훼손, 개인정보 유출, 욕설 등 법률에 위반되는 댓글은 관계 법령에 의거 민형사상 처벌을 받을 수 있으니 이용에 주의를 부탁드립니다.
Close
x