웹페이지와 컴퓨터 스크린에 뜬 서식을 큰 소리로 읽어주는 음성합성 소프트웨어는 컴퓨터를 사용하는 시각 장애자들에게 커다란 도움이 되어 왔다. 그런데 새로 레이 커즈웨일이라는 발명가가 내놓은 휴대용 장치를 사용하면 반드시 컴퓨터 근처에 있어야 할 필요조차 없어진다. 모든 종류의 인쇄된 텍스트를 어디서건 음성으로 바꿔주기 때문이다. 이 장치 ‘커즈웨일-내셔널 페더레이션 오브 더 블라인드 리더’는 디지털 카메라와 휴대용 오거나이저를 합해 놓은 것과 같다. 모든 인쇄물의 사진을 찍어 텍스트를 스캔해서 몇초 후면 합성된 음성으로 읽어준다.영수증, 조리법, 책, 메모, 포장지 레이블 등 거의 모든 것을 읽을 수 있는 이 장치의 가격은 3,500달러 정도고 더 자세한 정보와 취급하는 가게는 www.knfbreader.com에서 찾아볼 수 있다. 도서관처럼 조용한 환경에서 사용할 수 있도록 헤드폰 잭도 달려 있다.
'오늘의 한마디'는 기사에 대하여 자신의 생각을 말하고 남의 생각을 들으며 서로 다양한 의견을 나누는 공간입니다. 그러나 간혹 불건전한 내용을 올리시는 분들이 계셔서 건전한 인터넷문화 정착을 위해 아래와 같은 운영원칙을 적용합니다.
1. 댓글 삭제
자체 모니터링을 통해 아래에 해당하는 내용이 포함된 댓글이 발견되면 예고없이 삭제 조치를 하겠습니다.
타인에 대한 욕설 또는 비방
인신공격 또는 명예훼손
개인정보 유출 또는 사생활 침해
음란성 내용 또는 음란물 링크
상업적 광고 또는 사이트/홈피 홍보
불법정보 유출
같은 내용의 반복 (도배)
지역감정 조장
폭력 또는 사행심 조장
신고가 3번 이상 접수될 경우
기타 기사 내용과 관계없는 내용
2. 권한 제한
불건전한 댓글을 올리거나, 이름에 비속어 및 상대방의 불쾌감을 주는 단어를 사용, 유명인 또는 특정 일반인을 사칭하는 경우 이용에 대한 차단 제재를 받을 수 있습니다. 차단될 경우, 일주일간 댓글을 달수 없게 됩니다. 명예훼손, 개인정보 유출, 욕설 등 법률에 위반되는 댓글은 관계 법령에 의거 민형사상 처벌을 받을 수 있으니 이용에 주의를 부탁드립니다.
댓글 안에 당신의 성숙함도 담아 주세요.
'오늘의 한마디'는 기사에 대하여 자신의 생각을 말하고 남의 생각을 들으며 서로 다양한 의견을 나누는 공간입니다. 그러나 간혹 불건전한 내용을 올리시는 분들이 계셔서 건전한 인터넷문화 정착을 위해 아래와 같은 운영원칙을 적용합니다.
자체 모니터링을 통해 아래에 해당하는 내용이 포함된 댓글이 발견되면 예고없이 삭제 조치를 하겠습니다.
불건전한 댓글을 올리거나, 이름에 비속어 및 상대방의 불쾌감을 주는 단어를 사용, 유명인 또는 특정 일반인을 사칭하는 경우 이용에 대한 차단 제재를 받을 수 있습니다. 차단될 경우, 일주일간 댓글을 달수 없게 됩니다.
명예훼손, 개인정보 유출, 욕설 등 법률에 위반되는 댓글은 관계 법령에 의거 민형사상 처벌을 받을 수 있으니 이용에 주의를 부탁드립니다.
Close
x