▶ Did anyone drop their bracelet?
▶ 떨어진 물건의 주인 찾아 주기
지하철에서 떨어진 팔찌를 우연히 발견한 Dan. 주변에 혹시 주인이 있는지 물어본다.
Dan: Hey, did anyone drop their bracelet?
Emma: Oh my gosh, that’s mine! It must have fell off my wrist somehow. Thank you SO much! I would have cried when I realized it was missing.
Dan: Aww, no problem. The clasp is broken, see? You’ll have to get that fixed.
Emma: I will. It was my grandmother’s. She gave this to me on my 21st birthday. She died a few years ago.
Dan: Sorry to hear. My dad gave me this watch. It belonged to my great-great-grandfather. It doesn’t even work, but I like to wear it.
Emma: That’s really cool. So much history in one piece. Does it have any engravings?
Dan: Yes, it’s in Gaelic.‘A dedication from his wife to him.’
Emma: How romantic!
Dan: 이 팔찌 떨어뜨린 분 있어요?
Emma: 어머, 제 거예요! 어쩌다 손목에서 떨어졌나 봐요. 정말 정말 감사합니다. 잃어버렸으면 아마 울었을 거예요.
Dan: 에이, 별 말씀을요. 똑딱이가 고장 난 거 보이시죠? 수리하셔야겠어요.
Emma: 그래야겠네요. 이건 저희 할머니 유품이거든요. 제 21살 생일 기념으로 주신 거예요. 몇 년 전에 돌아가셨어요.
Dan: 안타깝네요. 우리 아버지가 이 시계를 주셨는데요. 제 고조 할아버지 소유였어요. 작동도 안 되는데 그냥 차고 다니는 걸 좋아해요.
Emma: 정말 멋지네요. 이렇게 작은 물건 하나에 그런 긴 역사가 있다는 게요. 새겨진 글자가 있나요?
Dan: 네, 켈트어로 되어 있어요.‘아내가 남편에게 주는 헌신.’
Emma: 진짜 로맨틱하네요!
공공장소에서‘주인 찾기’ 기본 표현. Did anyone drop their bracelet?
공공장소에서 떨어진 물건을 발견했을 때 가장 자연스러운 표현은“Did anyone drop their ~?”입니다. 여기서 their은 성별을 모를 때 쓰는 성중립 단수 대명사로, 원어민들이 아주 흔하게 사용하는 방식이에요. bracelet, phone, wallet 등 어떤 명사에도 그대로 적용할 수 있습니다.“Did anyone drop their ~?”는 떨어진 물건의 주인을 찾을 때 가장 기본이 되는 표현입니다.
<
소피아 김>
댓글 안에 당신의 성숙함도 담아 주세요.
'오늘의 한마디'는 기사에 대하여 자신의 생각을 말하고 남의 생각을 들으며 서로 다양한 의견을 나누는 공간입니다. 그러나 간혹 불건전한 내용을 올리시는 분들이 계셔서 건전한 인터넷문화 정착을 위해 아래와 같은 운영원칙을 적용합니다.
자체 모니터링을 통해 아래에 해당하는 내용이 포함된 댓글이 발견되면 예고없이 삭제 조치를 하겠습니다.
불건전한 댓글을 올리거나, 이름에 비속어 및 상대방의 불쾌감을 주는 단어를 사용, 유명인 또는 특정 일반인을 사칭하는 경우 이용에 대한 차단 제재를 받을 수 있습니다. 차단될 경우, 일주일간 댓글을 달수 없게 됩니다.
명예훼손, 개인정보 유출, 욕설 등 법률에 위반되는 댓글은 관계 법령에 의거 민형사상 처벌을 받을 수 있으니 이용에 주의를 부탁드립니다.
Close
x